30.10.06

VinterNoll2

Nunca he entendido a la gente a la que no le gusta la música si no está en español o en inglés porque "no entienden la letra" (sic). Consecuencia de esto es los destrozos que hacen los cantantes italianos con sus canciones cuando intentan "adaptarlas" al mercado español. Uno se echa a llorar cuando compara la versión original y la versión "en español" y comprueba que han cogido una canción perfectamente normal y la han convertido en algo patético que da vergüenza ajena escuchar.

Pero bueno, volviendo a lo de las letras. Qué cantidad de buena música se pierde la gente por semejantes tonterías. Está claro que, cuando uno oye una canción, a lo primero que se presta atención es a la música, a como suena el conjunto, y luego se pasa a las letras. Pero bueno, en primer lugar la música pop no suele tener letras profundas que le cambien la vida a uno y que haya que entender e interpretar para alcanzar una conjunción con el significado último que tenía en mente el artista al garabatear esos versos entre copa y copa. Y en segundo lugar, todos sabemos cómo "entiende" la gente las letras de las canciones en inglés, dado el nivel medio que este país tiene de la lengua de "Sekspir".

Y aún más: Si tienes curiosidad en saber qué dice la letra, su interpretación, traducción, etc, etc... sólo tienes que perder 2 minutos mirando en google y lo encuentras. Así que creo que tantas limitaciones en la música que oímos (que suelen venir de las compañías de discos, en las que trabaja el típico tonto de la clase que se metió a ADE y ahora trabaja de directivo en MEMI Odeón y que decide qué música te va a gustar y qué música no) son bastante patéticas.

Ahora sí, si te gusta un grupo de Bélgica que canta en flamenco te vas a tener que joder e irte a Bruselas a comprarte el disco, porque si te lo "bajas" es ilegal y si lo pides por correo con los gastos de envío tendrías medio billete de Vueling. Es lo que tiene que a los cerebrines de las discográficas les haya dado por pensar por nosotros.

Y todo este rollo, ¿por qué? Pues porque quería hablar de una banda muy buena (o por lo menos que a mí me gusta mucho) que probablemente sólo la gente que ha estado de Erasmus por Escandinavia y pocos más conocerán, porque se da la casualidad de que cantan en sueco. Se llaman Kent. La gracia de Kent es que de dos de sus álbumes hicieron versiones en inglés, y ahí es donde uno se da cuenta de que la música y el idioma del texto está íntimamente unido, y de que no se puede adaptar una canción a otro idioma por motivos comerciales: Si escuchas, por ejemplo, "747" en inglés casi te dan ganas de vomitar, mientras que si lo escuchas en sueco lo que quieres es llorar (pero de emoción, malpensados). Lo que tenemos, pues, son canciones geniales que no pueden alcanzar al gran público (tampoco es que se lo merezcan, la verdad, pero si les hace gracia eso significa promoción y conciertos cerca de casa) porque el idioma original es el sueco, y quedan limitadas a un área reducida. Kent es la banda sueca de más éxito en Suecia. Si su música es buena para los suecos, ¿por qué no ha de serlo para el resto del mundo o, por lo menos, para el resto de Europa? ¿No sería lógico que los mejores grupos/cantantes de cada país sonaran también en el resto de países europeos (y no me refiero a Eurovision)? Yo creo que sería enriquecedor y que además aumentaría el sentimiento europeo ese, que parece que hace falta.

Por si a alguien le interesa, dejo por aquí un par de vídeos de Kent:

Max 500

Dom som försvann

VinterNoll2

7.10.06

Paella: 29€ (Valencia incluída)

Este eslogan se anunciaba hace un año la nueva línea de easyJet entre Berlín y Valencia. Ahora, a pesar de que todas las veces que he cogido ese vuelo el avión iba siempre casi lleno (Un 90% de ocupación), han decidido cancelar esa línea a partir del 5 de noviembre. Así que, si alguien quiere volar a Berlín desde Valencia sin tener que hacer escala en Palma o en Munich, mejor que se dé prisa...